Voice Versa Staffel zwei – Sprachen auf Arbeit
Folge 19: Bauštelski – Lingua Franca der Baustelle
Von Duška Roth
Gastgeber: Dominik Djialeu
Produktion: Deutschlandfunk Kultur/Goethe-Institut 2023
Länge: 29‘16
Sprachen auf Arbeit
© Deutschlandradio
Bauštelski – Lingua Franca der Baustelle – Voice Versa Folge 19
29:22 Minuten
Jedes Mal, wenn die Autorin an einer Baustelle vorbeiläuft, fragt sie sich, welche Sprache hier gesprochen wird. Ist es ihre Muttersprache Kroatisch? Oder doch die universelle Sprache der Baustellen?
Jeder Arbeitsplatz hat seine eigene Sprache, seinen eigenen Jargon. Ausdrücke, die nur in diesem bestimmten Kontext benutzt werden. Unabhängig davon, welche Umgangssprache gesprochen wird. Es geht darum, die Kommunikation bei der Arbeit zu erleichtern. Dazu gehören Abkürzungen, Fachausdrücke, aber auch branchenspezifische Insiderjokes.
Auf Baustellen ist es besonders wichtig, sich während der Arbeit schnell, präzise und verständlich auszudrücken. Eine Baustelle ist in der Regel laut und falsche Angaben und Missverständnisse können zu Unfällen führen.
Die Kommunikationssprache der Arbeiterinnen und Arbeiter auf Baustellen in Deutschland ist aber nicht zwangsläufig Deutsch. Vielmehr hängt die Umgangssprache unter den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern von der Zusammenstellung ab: die Muttersprache der meisten bestimmt die Umgangssprache. Heraus kommt am Ende eine bei diesem Bauprojekt gesprochene Sprache. In diesem Stück und auf dieser Baustelle ist es: Bauštelski.
Duška Roth studierte Ethnologie und Kunstgeschichte in Marburg und Tübingen und arbeitet seit ihrer Ausbildung zur Journalistin als freie Journalistin, Podcasterin und Autorin für Radiofeature.